네 입에 있으며 네 마음에 있은즉
네 입에 있으며 네 마음에 있은즉 (신명기 30장 9-14절) 9.네가 네 하나님 여호와의 말씀을 청종하여 이 율법책에 기록된 그의 명령과 규례를 지키고 네 마음을 다하며 뜻을 다하여 여호와 네 하나님께 돌아오면 네 하나님 여호와께서 네 손으로 하는 모든 일과 네 몸의 소생과 네 가축의 새끼와 네 토지 소산을 많게 하시고 네게 복을 주시되 곧 여호와께서 네 조상들을 기뻐하신 것과 같이 너를 다시 기뻐하사 네게 복을 주시리라 “네가 네 하나님 여호와의 말씀을 청종하여 이 율법책에 기록된 그의 명령과 규례를 지키고 네 마음을 다하며 뜻을 다하여 여호와 네 하나님께 돌아오면” 이 부분을 히브리어 성경으로 보면, וְהֹותִֽירְךָ֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ בְּכֹ֣ל׀ מַעֲשֵׂ֣ה 야타르, 야훼, 엘로힘, 콜, 마아세이다. 야타르는 돌출하다, 또는 넘다, 능가하다, 남기다, 넘치게 하다, 보존케하다, 풍부하게 하다, 보존하다, 잉여, 나머지 등의 의미를 갖는다. 마아쉐는 행동, 작업, 일 등의 의미다. 다시 번역하면, “너는 너의 하나님 여호와의 일 안에서 풍성함을 얻게 될 것이다” 라는 것이다. 따라서 번역이 잘못되었다. 이 부분은 신명기 30장 8절의 내용을 그대로 이어서 받는다. “너는 돌아와 다시 여호와의 말씀을 청종하고 내가 오늘 네게 명령하는 그 모든 명령을 행할 것이라” 그래서 30장 9절의 앞부분과 연결되는 것이다. “너는 너의 하나님 여호와의 일 안에서 풍성함을 얻게 될 것이다” 따라서 30장 9절의 앞부분은 30장 8절을 좀 더 상세하게 추가하여 만든 것으로 볼 수 있다. 율법책에 기록된 그 명령과 규례는 백성을 속박하는 사슬의 법조문이 아니라 하나님께서는 은혜 언약의 일환으로 자기 백성들에게 주셨던 것이다. 율법은 인간들로 하여금 하나님의 공의와 사랑의 속성을 깨닫게 하고 백성들이 하나님과 언...